tiistai 27. joulukuuta 2011

Oh Nana, What's My Name?

En oo ikinä tykänny tomaatista tai ketsupista. Lapsesta asti oon inhonnu jopa niitten hajua. Keväällä töissä tomaatteja pilkkoessani huomasin että taidanpas olla allerginenkin. Ja nyt ykskaks, mun nenässä haisee kokoajan ketsuppi vaikka sitä ei pitäis olla lähimainkaan, ja täytyy sanoo et mun tekee hirveesti mieli lämpimiä voileipiä missä ois rutkasti ketsuppia päällä! Oon varmaan tulos kipeeks.

Tämmönen tärkeä informatiivinen huomautus alkuun. 
Aattelin että naputanpas vielä toisenkin blogikirjoituksen tänään, ku tää mun blogi on niin kamalan tyhjä vielä ja mulla muutenkin tätä ylimäärästä aikaa riittää. Plus mulle tuli tämmönen jokailtainen lörpötysfiilis. Tää viikko on aikamoista ajantappoa kun koko viime viikon olin menossa ja nyt ykskaks ei ookkaan sitten mitään. Ootan vaan torstaita ku yks apina tulee takas Suomeen 2,5 viikon reissulta ja sit lauantaita ofkoors ku jengi tulee. Mietin vaan että mitähän syötävää sitä kekkasis tarjolle. Ehdotuksia?

Nimien merkitykset

Viime aikoina kavereitten kanssa on esillä ollu puheenaihe nimien merkityksistä. Nii aattelin nyt olla egoistinen kakka ja kirjottaa blogin mun nimistä ((:


Nana on siis oikeesti mun lempinimi, jonka keksi edellämainittu apina vuonna käpy. Koska mun nimestä ei siihen mennessä oltu keksitty fiksumpaakaan väännöstä, niin hyvinkin nopeasti kaverit omaksu kyseisen lempinimen. Tänä päivänä kaikki ei välttämättä ees tiiä mun oikeeta nimeä.


Otteita siitä mitä urbaanisanakirja sanoo Nanasta (vapaamuotoisesti suomennettuna):

- what i call my granny (mummo)
- only the coolest person in the world! not related to granny or granma in any way (ainoostaan maailman siistein ihminen, ei yhtään tarkota mitää mummoa)
- French word for a girl. - A chick. (Ranskan kielessä tarkottaa pimua)
- when the face is so contorted that the person will look like the opposite sex. (kun naama on niin vääristyny et näyttää ihan vastakkaiselta sukupuolelta)
1) to be confident and proud (olla itsevarma ja ylpeä)
2) to dress in punk rock style (pukeutua punk rock-tyyliin)
3) The name of the manga series by Yazawa Ai (semmonen mangasarja)
4) Japanese romanization for the number 7. (siis japaniks seiska)

Sit merkityksiä mitä oon keränny ympäri nettiä, enimmäksee sanakirjast:
Kevät (Hawaiji), Tähti, Prinsessa (alkuperäisamerikkalainen), Punainen Kettu 
(alkuperäisamerikkalainen), Kesä(Japani), Kala (Japani), Tuutulaulu (Espanja), Kuningatar (Gambia)
Et aika paljon kaikkee löytyy, no kyllähän biiseissäkin lallatetaan nanananana vaikkei se ees mitään tarkota.


Sitten mun OIKEA nimi, joka on Marianne jos et sattunut tietämään. On ranskalainen nimi ja tulee nimistä Marie ja Anne. Marie on latinaksi "meren tähti" ja Anne on hepreaa. Annen käännös englanniks on "grace" joka on aika laaja sana niin sanotaan nyt vaikka että se on semmosta ylväyttä ja viehkeyttä. Ihan kivan nimen vanhemmat mulle antanu! Ja mun toinen nimi tarkottaa liljaa mutta Lilja se ei siis ole, en ny ihan kaikkee kerro kumminkaan. Ja ne ketä tietää niin hysst (;








Nyt meen kyl jääkaapille ku mun tekee vieläki mieli sitä ketsuppia.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti